Akindele, D. F., & Letsoela, M. (2001). Code-switching in Lesotho secondary and high schools: lessons and its effects on teaching and learning. BOLESWA Educational Research Journal, 18, 83-100.
Alenezi, M. (2016). Gender and students’ perspective toward code-switching: A correlational study with reference to Saudi Arabian medical students at Northern Border University. International Journal of English Language & Translation Studies. 4(3), 154-166.
Asali, S., & Hussein, R. F. (2011). Attitudes of Arab American Speakers in the USA Towards English-Arabic code-switching, Middle East University, Amman, Jordan.
Ary, D., Jacobs, L. C., Sorensen, C., & Walker, D. A. (2014). Introduction to research in education. USA: Cengage Learning.
Milroy, L., & Muysken, P. (1995). One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.
Azlan, Mastura, N., Ismail, N., & Narasuman, S. (2013). The role of code-switching as a communicative tool in an ESL teacher education classroom. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 90, 458-467.
Hamers, J. F. & Blanc, M. H. A. (2000) Bilinguality and Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press. 2ndedition.
Brown, J.D. (1990). Short-cut estimates of criterion-referenced test consistency. Language Testing, 7 (l), 77 -97.
Brown, J. D., & Hudson, T. (2002). The alternatives in language assessment. TESOL Quarterly, 32(4), 653-675
Bruney, G. (2012). The teacher-student relationship: the importance of developing trust and fostering emotional intelligence in the classroom (Master’s thesis).Retrievedfromhttps://tspace.library.utoronto.ca/bitstream/1807/35096/1/Glenda%20 MTRP%20Complete.pdf
Cantone, K. F. (2007). Code-switching in bilingual children. Dordrecht, The Netherlands: Springer.
Gardner-Chloros, P. (2009). Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.
Ghafar Samar, R., & Moradkhani, S. (2014). Codeswitching in the language classroom: A study of four EFL teachers’ cognition. RELC Journal, 45(2), 151-164.
Chaudron, C. (1988) Second Language Classrooms: Research on Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Chi, W.C. (2000). The Importance of bilingual teachers to Chinese-oriented AMEP Learners. Paper presented at the AMEP Conference 2000. [Online] Available: http://www.nceltr.mq.edu.au/conference2000 (September 26, 2005).
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 57(3), 402-423.
Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (3rd Ed.). Thousand Oaks, CA: Sage
Doyle, W. (1986). Classroom organization and management. In M. C. Wittrock (Ed.), Handbook of Research on Teaching (3rd Ed., pp. 392-431). New York: Mc. Millan.
Grobler, R. (2017). Students’ Perceptions of Code-Switching in Natural Sciences Classrooms: A South African Perspective. Journal of Africa Education Review, 15
Grosjean F. (2010). Bilingual: Life and Reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University.
Gysels, M. (1992). French in urban Lubumbashi Swahili: Codeswitching, borrowing, or both. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 13, 41-55.
Harmer. J. (2007). The practice of English language teaching (4th Ed.). Pearson: Longman.
Hobbs, V., Matsuo, A., & Payne, M. (2010). Code-switching in Japanese language classrooms: An exploratory investigation of native vs. non-native speaker teacher practice. Linguistics and education, 21(1), 44-59.
Jingxia, L. (2010). Teachers' code-switching to L1 in EFL Classroom. The Open Applied Linguistics Journal,3,10-23, retrieved from;
Lightbown, P. M., & Spada N., (2011). How languages are learned. New York: Oxford University Press.
Macnamara, J. (1969). How can one measure the extent of a person’s bilingual proficiency? In L. Kelly (Ed.), Description and measurement of bilingualism: An international seminar, University of Moncton, June 6-14, 1967 (pp. 80-97). Toronto: University of Toronto Press.
Martin-Jones, M. (2000). Bilingual classroom interaction: A review of recent research. Language Teaching33 (1), 1–9.
Mirhasani, A., & Jafarpour-Mamaghani, H. (2009). code-switching and Iranian EFL Learners’ Oral Proficiency. Journal of Teaching English as a Foreign Language and Literature, 1(2), 21-31.
Mattsson, A & Burenhult-Mattsson, N. (1999). Code-switching in second language teaching of French. Working Papers, 47(1), 59-72.
Nguyen, H. T. (2007). Rapport building in language instruction: A microanalysis of the multiple resources in teacher talk. Language and Education, 21(4), 284-303.
Nordin, N. M., Ali, F. D. R., Zubir, S. I. S. S., & Sadjirin, R. (2013). ESL learners'reactions towards code-switching in classroom settings. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 90, 478-487.
Palmer, D.(2009). code-switching and symbolic power in a second-grade two-way classroom: A teacher’s motivation system gone awry. Bilingual Research Journal, 32(1), 42-59.
Pianta, R. C., Hamre, B. K., & Allen, J. P. (2012). Teacher-student relationships and engagement: Conceptualizing, measuring, and improving the capacity of classroom interactions. In Handbook of research on student engagement (pp. 365-386). Springer, Boston, MA.
Rahimi, A., & Jafari, Z. (2011). Iranian students’ attitudes towards the facilitative and debilitative role of code-switching; types and moments of code-switching at EFL classrooms. The Buckingham Journal of Language and Linguistics, 4, 15-28.
Rasouli, A. and Simin, S. (2016). Teachers’ and students’ perceptions of code-switching in aviation language learning courses. International Journal of Research Studies in Language Learning, 5(3), 3-18
Rezaee, A. A., & Fathi, S. (2017). The Perceptions of Language Learners across Various Proficiency Levels of Teachers’ Code-switching. Issues in Language Teaching, 5(2), 254-233.
Rose, S. 2006. The functions of code-switching in a Multicultural and Multilingual High School. Unpublished MAThesis. Stellenbosch University, Stellenbosch, Capetown.
Samimi, F., Sahragard, R. (2018). On the Validation of a Preliminary Model of Reading Strategy Using SEM: Evidence From Iranian ELT Postgraduate Students. Research in Applied Linguistics, 9(1), 105-126. doi:10.22055/rals.2018.13407
Samimi, F., Sahragard, R., Razmjoo, S. (2016). On the Development of a Model of Discipline-specific Reading Strategies in the Context of Iranian EFL Learners. International Journal of Foreign Language Teaching and Research, 4(15), 99-115.
Strauss, A., & Corbin, J. (1998). Basics of qualitative research: Grounded theory procedures and techniques. Newbury Park, CA: Sage Publications, Inc.
Sert (2005). The Functions in Code-switching in ELT Classrooms. The Internet TESL Journal, 11 (8). Retrieved on 5 August 2018 from http://iteslj.org/Articles/Sert-CodeSwitching.html
Yao, M. (2011). On attitudes to teachers’ code-switching in EFL classes. World Journal of English Language, 1(1), 19-28.
Zagura, N. (2012). Focus on the form versus focus on the message in lingua franca conversation. Estonian Papers in Applied Linguistics, 8, 275 -287. doi: 10.5128/ERYa.1736-2563